Foru corsu

AccueilAccueil  ­FAQFAQ  ­RechercherRechercher  ­S'enregistrerS'enregistrer  ­MembresMembres  ­GroupesGroupes  ­ConnexionConnexion  
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetPartager | 
 

 DITE A VOSTRA

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivant
AuteurMessage
antonu
ALCUDINA
ALCUDINA


Nombre de messages: 5227
Age: 58
lucalizazione: bastia
Date d'inscription: 31/05/2007

MessageSujet: Re: DITE A VOSTRA   Jeu 5 Nov - 12:28

si pudaria dì dinò : discùte ( latinu = discutere )
è discorre ( latinu : discurrere
i dui sò boni à dì chì venini da u latinu
( ùn ci hè paura ch'eddu fussi francesu !)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://antoine.marielli@orange.fr
Petra lu pianu
Crucoli
Crucoli


Nombre de messages: 1075
lucalizazione: Frà CRUZINU è CINARCA
Date d'inscription: 22/07/2007

MessageSujet: Re: DITE A VOSTRA   Jeu 5 Nov - 13:03

eiuSTeSSu a écrit:
SERRA a écrit:
intesu eri à "dite a vostra" da un auditore chi chjamava
mi pare da bastelicaccia : u "fumaticu" (le suif) chi si cacciava da a
cappa quand'omu a nettava , stefanu pergola ch'era presente à
l'emissione era d'accunsentu .
quì dimu "l'artagna" e quellu ch'he
nant'à i muri di e siccheccie ghje u "negru fume" , e cennere fini chi
volanu à giru di u focone so a "fulighjina" .


À a dumanda "cumu traduciariste "leva la fuliggine" ?", eccu
e risposte date indì l'inchiesta di Bottiiglioni indì l'anni 1920-1930 :



Sì ponu buscà in cachì locu isse carte? nant'à l'internet?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
eiuSTeSSu [FLMM]
Tavignanu


Nombre de messages: 3364
lucalizazione: par isse loche...
Date d'inscription: 20/12/2005

MessageSujet: Re: DITE A VOSTRA   Jeu 5 Nov - 14:01

Petra lu pianu a écrit:
eiuSTeSSu a écrit:
SERRA a écrit:
intesu eri à "dite a vostra" da un auditore chi chjamava
mi pare da bastelicaccia : u "fumaticu" (le suif) chi si cacciava da a
cappa quand'omu a nettava , stefanu pergola ch'era presente à
l'emissione era d'accunsentu .
quì dimu "l'artagna" e quellu ch'he
nant'à i muri di e siccheccie ghje u "negru fume" , e cennere fini chi
volanu à giru di u focone so a "fulighjina" .


À a dumanda "cumu traduciariste "leva la fuliggine" ?", eccu
e risposte date indì l'inchiesta di Bottiiglioni indì l'anni 1920-1930 :



Sì ponu buscà in cachì locu isse carte? nant'à l'internet?


Si trova chivi : http://www.bibliotheque.ajaccio.fr/opacwebaloes/index.aspx?IdPage=26

Hè l'Atlante di Bottiglioni, ci hè in la prima pagine.
I culori l'aghju messi e'.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.paese-di-marignana.fr En ligne
Stefanu
Punta Minuta


Nombre de messages: 396
Date d'inscription: 04/10/2007

MessageSujet: Re: DITE A VOSTRA   Jeu 5 Nov - 14:04

E carte di l'Atlante (ALEIC) di Gino Bottiglioni si ponu cunsultà à a bibliuteca di l'università in Corti !!!! Quandu era studiente, st'atlante in parechji libroni eranu à u Palazzu ma avà hè u scagnu di a direzzione di l'università, chjama puru in Corti.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://stefanu.pergola.free.fr
eiuSTeSSu [FLMM]
Tavignanu


Nombre de messages: 3364
lucalizazione: par isse loche...
Date d'inscription: 20/12/2005

MessageSujet: Re: DITE A VOSTRA   Jeu 5 Nov - 14:05

Stefanu a écrit:
E carte di l'Atlante (ALEIC) di Gino Bottiglioni si ponu cunsultà à a bibliuteca di l'università in Corti !!!! Quandu era studiente, st'atlante in parechji libroni eranu à u Palazzu ma avà hè u scagnu di a direzzione di l'università, chjama puru in Corti.


Forse hè più semplice di vedele annant'à internet nò ?...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.paese-di-marignana.fr En ligne
Stefanu
Punta Minuta


Nombre de messages: 396
Date d'inscription: 04/10/2007

MessageSujet: Re: DITE A VOSTRA   Jeu 5 Nov - 14:11

eiuSTeSSu a écrit:
Stefanu a écrit:
E carte di l'Atlante (ALEIC) di Gino Bottiglioni si ponu cunsultà à a bibliuteca di l'università in Corti !!!! Quandu era studiente, st'atlante in parechji libroni eranu à u Palazzu ma avà hè u scagnu di a direzzione di l'università, chjama puru in Corti.


Forse hè più semplice di vedele annant'à internet nò ?...


Ùn sapia ch'eranu nant'à u net !! Quessa hè un bè !!!!
Ma eo à dilla franca mi piace di più l'odore di sti vechji libroni..... infine l'odore u tanfu sì...

confused affraid
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://stefanu.pergola.free.fr
Petra lu pianu
Crucoli
Crucoli


Nombre de messages: 1075
lucalizazione: Frà CRUZINU è CINARCA
Date d'inscription: 22/07/2007

MessageSujet: Re: DITE A VOSTRA   Jeu 5 Nov - 20:34

T'arringraziu o tustè! ne circavu l'addirizzu, era stu situ! cheers
(incù u culore hè megliu ma bò...)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
diteavostra
San Petrone


Nombre de messages: 15
Age: 65
lucalizazione: Essonne 91800
Date d'inscription: 20/10/2009

MessageSujet: emissione d'oghje   Mer 11 Nov - 15:40

Smile Mi sò campati oghje... U vocabularu mi piace mà ci vole à scrive pè accattastà tutte 'sse diverse parolle...!! Oghje a risposta à una demanda chì vulìa fà hè ghjunta : Sarà ghjustu u participu passatu "vissutu" per un verbu "vive" ?
Aghju intesu "vicutu" ghjust' à puntu durante l'emissione. Mi paria chè "vissutu" hè vicinu vicinu à u talianu. Hè veru chì "campatu" pare piu adoprata...Ma pè dì "j'ai vecu en Corse" si diceria "sò statu in Corsica" ??

- A discussione nant' a regula PAC (puntu accentu cunsonna) chì hè insegnata hè una cosa importissima; Cumu fà per quelli cum'è eiu chì hannu micca l'occasione di sente parlà corsu for di i media..? Hè vera quandu a so arechja hè avezza à sente , sbagli sò più scarsi. L'amparera permette di fà a differenza tra "e" e "hè" sicuru, mà un basta micca per prununcià bè e mutande... Ci vole à prova sempre di più a pratica..."A pratica vince a gramatica"....ma di gramatica aghju bisognu.
Emissione assai à a moda di a scola ! Ma u parlatu sfarente cu "socu" chì fà cambia a prununcia di "ghjuntu" chì ghj diventa frolla mi pare importante.

- Vogliu dinnò nota u tema filosoficu nant' à l'equalità .....Esse in ricerca di fà falla l'inequalità conducera sempre à equalità ? o di mette in ballu d'altre inequalità?? In quant'a mè , pensu chì c'hè à riflette...
Pè u menu, si noi pudissimu sguassà i strazi di tanti disgraziatti serìa forse a via ghjusta ! più ghjusta chè u regnu di i denari e di e banche.
Ancu di grazia omu si pò ave cunfidenza cu l'Omu cù un grande "H" !!!

Surprised A vogliu creda quessa, vogliu fà cresce a sperenza.

A prestu

_________________
Per dì Mamma e labbre s'appiccianu duie volte.
Ma per ricurdassi di Cursichella basta à chjude l'ochji pè fà sbughjà parfumi squisiti.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
SERRA
Fangu


Nombre de messages: 2154
Date d'inscription: 02/02/2008

MessageSujet: Re: DITE A VOSTRA   Mer 11 Nov - 17:25

diteavostra a écrit:

Ancu di grazia omu si pò ave cunfidenza cu l'Omu cù un grande "H" !!!

Surprised A vogliu creda quessa, vogliu fà cresce a sperenza.


o Dìatoia hai a raggiò di sperà ma d'appress'à me l'avimu in l'O . bounce bounce bounce
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
antonu
ALCUDINA
ALCUDINA


Nombre de messages: 5227
Age: 58
lucalizazione: bastia
Date d'inscription: 31/05/2007

MessageSujet: Re: DITE A VOSTRA   Mer 11 Nov - 17:51

l'omu cù u grande O !!! king
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://antoine.marielli@orange.fr
estrimei
Ristonica
Ristonica


Nombre de messages: 418
lucalizazione: curtinese
Date d'inscription: 29/06/2007

MessageSujet: Re: DITE A VOSTRA   Mer 11 Nov - 17:52

diteavostra a écrit:
Smile Mi sò campati oghje... U vocabularu mi piace mà ci vole à scrive pè accattastà tutte 'sse diverse parolle...!! Oghje a risposta à una demanda chì vulìa fà hè ghjunta : Sarà ghjustu u participu passatu "vissutu" per un verbu "vive" ?
Aghju intesu "vicutu" ghjust' à puntu durante l'emissione. Mi paria chè "vissutu" hè vicinu vicinu à u talianu. Hè veru chì "campatu" pare piu adoprata...Ma pè dì "j'ai vecu en Corse" si diceria "sò statu in Corsica" ??

hè una manera di fà chi un he tantu aprezzata ne a u foru corsu , ne a dite a vostra, ma mi pare chi per pudè accadasta ci'ole a avè a robba, dunque , senza prutenssione, e 'ncu a solla primura di fà avanzà a lingua, ti diceraghju u mio parè:
"durante":(Aghju ... durante l'emissione) un he micca corsu. si pò dì:mentre ch'o stava a sente l'emmissione aghju'ntesu,o: stava a sente l'emmisione e aghju'ntesu... -ci seranu forse d'astri parè?-
"vecutu" e "vissutu" per contu meiu sò parulle pigliate a u talianu per traduce u frencese "vécu" , eu aghju sempre intesu dì campà.
pè dì "j'ai vecu en Corse" eu dicu: aghju campatu in Corsica, sò dicu :"sò statu in Corsica" a traduzzione in frencese hè: je suis allé en Corse.
a ringrazitti di sperte a battaglia di a lingua e senteti prestu a l'emmissione.

o SERRA
l'averemu in l'O , quande no seremu suttumessi . fin che no parlemu a nostra lingua a battaglia in he persa!

_________________
curegge i mio sbaglii, he fà avanzà a lingua !
curegitemi !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
SERRA
Fangu


Nombre de messages: 2154
Date d'inscription: 02/02/2008

MessageSujet: Re: DITE A VOSTRA   Mer 11 Nov - 18:15

o estretoie pensu chi t'hai una visione un pocucciu restrittiva di a lingua corsa e u fattu chi una parola s'assumiglii à u francese un basta micca à fàne automaticamente un francisume . se tu mi dicisse per esempiu chi "pendente" vene da u francese serebbi ben intesu d'accordu cun te ma "durante" s'he sempre impiecatu per sprime una durata in cumplementu cun "mentre" , secondu u sensu di a infrasata . listessu per "vive" e "vissutu" per raportu à "campà" , tutte e lingue hanu i sinonimi e si ponu usà unu o l'altru un fusse qualchi volta che per evità e repetizioni .ma mettendu da parte certi barbarisimi evidenti credi sinceramente chi u prublemu di u corsu sia d'allargàllu troppu o di strettìllu torna appena ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
sò stefanu sò
Monte Cintu


Nombre de messages: 602
lucalizazione: bastia
Date d'inscription: 28/02/2008

MessageSujet: Re: DITE A VOSTRA   Mer 11 Nov - 18:18

ci campemu u mercuri....Cù u prufissori "franchi"....
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
diteavostra
San Petrone


Nombre de messages: 15
Age: 65
lucalizazione: Essonne 91800
Date d'inscription: 20/10/2009

MessageSujet: campà   Mer 11 Nov - 18:26

pè dì "j'ai vecu en Corse" eu dicu: aghju campatu in Corsica, sò dicu :"sò statu in Corsica" a traduzzione in frencese hè: je suis allé en Corse.


Smile Ti ringraziu assai pè a to risposta. L'adopru di u verbu "stà" in u sensu di vive in un locu esiste o mi sbagliu? Aghju amparatu : stò in Bastia per dì vivu in Bastia , a me casa hè quì. Hè vera ?Allora mi dumandu si hè pussibile di ave u stessu sensu dicendu "stò in Corsica" (je réside en Corse)?
Aghju da tene a mente "durante" ;Ci vole sempre à girà duie volte 'ssa penna nant'à l'inchjostru prima di scrive !

_________________
Per dì Mamma e labbre s'appiccianu duie volte.
Ma per ricurdassi di Cursichella basta à chjude l'ochji pè fà sbughjà parfumi squisiti.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
eiuSTeSSu [FLMM]
Tavignanu


Nombre de messages: 3364
lucalizazione: par isse loche...
Date d'inscription: 20/12/2005

MessageSujet: Re: DITE A VOSTRA   Mer 11 Nov - 18:48

diteavostra a écrit:


Smile Ti ringraziu assai pè a to risposta. L'adopru di u verbu "stà" in u sensu di vive in un locu esiste o mi sbagliu? Aghju amparatu : stò in Bastia per dì vivu in Bastia , a me casa hè quì. Hè vera ?Allora mi dumandu si hè pussibile di ave u stessu sensu dicendu "stò in Corsica" (je réside en Corse)?
Aghju da tene a mente "durante" ;Ci vole sempre à girà duie volte 'ssa penna nant'à l'inchjostru prima di scrive !


Ié, di sicuru Wink

"j'habite à Ajaccio" si dice "stò in Aiacciu", "j'ai habité à Ajaccio" = "sò statu in Aiacciu".

Campà è vive ùn sò micca sinonimi sputichi. Prima chì campà hà parechji altri sensi, ma ancu quand'ellu vole dì vivre ùn sò micca listessi listessi. Cù campà ci hè l'idea di a manera : campà bè, campà male. "Campu in Aiacciu" ecc. certi a dicenu ma eiu ùn l'aghju mai intesa.
Ma poi ancu dì "vive in cità/paese", "vive solu",...

Vive s'adopra pocu pocu cù u participiu passatu, ma tandu hè "vivutu" o "vissutu". À ciò chì pare ci hè ancu "vicutu".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.paese-di-marignana.fr En ligne
 

DITE A VOSTRA

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 8 sur 10Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Foru corsu :: UN POPULU,UNA LINGUA...UN FORU !!! :: Lingua, Cultura, Musica-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet